Rakstu

Pagātnē aizliegtas 7 Ziemassvētku dziesmas

top-leaderboard-limit '>

Kaut arī “Baby It's Cold Outside” 20. gadsimta vidū plaši uzskatīja par nekaitīgu - tas pat nopelnīja “Labākās oriģināldziesmas” Oskaru par iekļaušanu 1949. gadā.Neptūna meita- divdomīgais duets tagad ir diezgan bēdīgi slavens. Daži radio programmētāji to pārtrauca atskaņot pavisam, atsaucoties uz dziesmu tekstiem, kurus daudzi mūsdienu klausītāji identificētu kā skaidrus seksuālas uzmākšanās piemērus. Pašreiz notiekošās debates ir radījušas lielāku jautājumu: kuras citas problemātiskās Ziemassvētku klasikas ir pelnījušas aizliegumu?

“Jingle Bells” iesaistījās diskusijā 2017. gadā, pēc tam, kad Bostonas universitātes profesore Kyna Hamilla atklāja, ka minstreli to sākotnēji izpildīja melnā krāsā 1850. gados. Un, lai gan Band Aid 1984. gada singls “Vai viņi zina, ka ir Ziemassvētki?” tika izveidots, lai cīnītos pret badu Etiopijā, tā dziesmu teksti vispārina visu Āfrikas kontinentu tik aizskaroši (un faktiski nepareizi), ka cilvēki ir protestējuši par tā iekļaušanu mūsdienu ēterā.

Šie trīs piemēri var būt salīdzinoši nesen, taču Ziemassvētku dziesmu strīdi pastāv jau gadsimtiem ilgi. Šeit ir septiņas svētku klasikas, kuras iepriekšējos gados ir iekļuvušas nedarāmo spēlētāju sarakstos.

1. Džimija Boida “Es redzēju, kā māte skūpsta Ziemassvētku vecīti”

1952. gadā vasaras raibais 13 gadus vecais Džimijs Boids iepazīstināja pasauli ar nosaukumu “Es redzēju, kā māte skūpsta Ziemassvētku vecīti” visā savā augstajā Misisipi skanējumā. Lai arī klausītājiem vajadzēja saprast, ko dziesmas jaunais stāstītājs nedara - ka mamma patiesībā skūpsta tēti Ziemassvētku vecīša tērpā, daudzus tomēr skandēja seksuālās un Ziemassvētku muzikālās laulības. Kāds Sinsinati draudzes apmeklētājs to raksturoja kā “ņirgāšanos par pienācīgu ģimenes dzīvi, kā arī par Kristus dzimšanas dienu”. Bostonas katoļu arhidiecēze nosodīja melodiju, un Rietumvirdžīnijas raidorganizācija aizliedza tās radiostacijām to atskaņot (uzņēmuma amatpersona to pat nosauca par “Ziemassvētku vecīša apvainojumu”). Diemžēl ikvienam, kurš uzskata, ka dziesma ir tikpat kaitinoša kā Lou Montes “Dominiks ēzelis”, centieni to izdzēst no svētku vēstures nebija ilgi. Sabiedrība protestēja pret Rietumvirdžīnijas radio aizliegumu tik spēcīgi, ka pēc mazāk nekā divām nedēļām to atcēla; un, kā ziņots, arhidiecēze pēc opozīcijas Bostonas tikšanās ar Bostonas baznīcas vadītājiem atteicās no opozīcijas, lai paskaidrotu, ka mamma un Ziemassvētku vecītis faktiski ir vīrs un sieva.

2. Adolphe Adam un Placide Cappeau “Pusnakts, kristieši”

Pirms “O Holy Night” kļuva par angļu Ziemassvētku dziesmu, tā bija franču dziesma ar nosaukumu “Minuit, Chrétiens” vai “Pusnakts, kristieši”. 1840. gados garīdznieks Roquemaure pilsētā pasūtīja jaunu Ziemassvētku himnu vietējam dzejniekam Placide Cappeau (pareizrakstība ir atšķirīga), un komponists Adolphe Adam muzicēja vārdus. Dziesma debitēja dievkalpojumā un drīz sāka izplatīties visā Francijā. Bet līdz 30. gadiem tas bija pretrunīgi, un saskaņā ar Oksfordas mūzikas pavadoni “viens pēc otra Francijas bīskaps sāka sevi izslēgt no baznīcām, pamatojoties uz tā“ muzikālās gaumes trūkumu un pilnīgu gara neesamību. reliģijas. ”” 1934. gada rakstsŅujorkietispievienoja grumbu - ka 'Cilvēkiem ir bijis mazāk patīkami uzzināt, ka [Kapo] bija Voltairistu ateists, kurš himnu uzrakstīja kā joku Parīzes aktrisei, kuru viņš bija iemīlējis.' Lai gan šim apgalvojumam ir maz pierādījumu, dziesmai noteikti bija raksturīga reliģiska satraukuma izjūta: 1933. gadā Kvebekas arhibīskaps (tulkojumā) atzīmēja, ka teksts ir “apšaubāmas teoloģijas” un tas jāaizstāj ar tādām dziesmām kā “ Les Anges dans nos campagnes ”(angļu valodā pazīstams kā„ Eņģeļi, kurus mēs esam dzirdējuši augstu ”), pirms finiša beigām,„ neviens nedrīkstēs pieprasīt Kvebekas arhibīskapa pilnvaras ”izpildīt dziesmu. Pat šodien daži kritizē oriģinālos dziesmu tekstus teoloģisku apsvērumu dēļ un piedāvā melodijai pievienotus aizstājējus franču valodā [PDF].

3. “Weird Al” Yankovic “Ziemassvētki zemē nulle”

Ar tādiem vārdiem kā “Mēs varam izvairīties no gruvešiem, kamēr mēs apgriežam koku / zem sēņu mākoņa”, Al Yankoviča 1986. gada singls “Christmas at Ground Zero” izgaismoja tautas kolektīvo aukstā kara trauksmi - un kā tādu ātri tika aizliegts spēlēt ēterā . 'Kādu iemeslu dēļ [radiostacijas] neuzskatīja par piemērotu svētku laikā dziesmu par kodolieroču iznīcināšanu,' Jankovičs jokojaSanantonio strāva2013. gadā viņš atteicās no dzīvajām uzstāšanās reizēm, kad cilvēki sāka izmantot “Ground Zero”, lai atsauktos uz 11. septembra uzbrukumu vietu Pasaules tirdzniecības centram. Lai gan Ziemassvētku dziesmu parodija nav sindicēta klasika, tā tomēr palīdzēja Yankovičam iegūt savu ierakstu kompāniju, lai apturētu viņu par pilnu svētku albumu. 'Es biju tāds:' Tiešām, jūs vēlaties, lai es uztaisu Ziemassvētku albumu? Šeit ir tādas dziesmas, ar kurām tas būtu pilns, ”sacīja Yankovičs. 'Pēc' Ziemassvētkiem nulles zemē 'viņi vairs neprasīja.'

4. The Pogues “Pasaka par Ņujorku”

Yankoviča neveiksmīgā krāpšanās nebija vienīgā strīdīgā Ziemassvētku dziesma, kas dzimusi pagājušā gadsimta astoņdesmitajos gados (par laimi, Wham! “Last Christmas” nav strīdu). Pogues tautas ļaužu duets “Fairytale of New York”, kurā piedalījusies Kirstija Makkola, pēc tā iznākšanas 1987. gadā ātri kļuva par Lielbritānijas svētku klasiku. Šīs pasakas otrajā pusē dziedātāji meta viens otram graužamus apvainojumus, tostarp noteiktas geju slepkavības, pirms kurām ir rinda, kas beidzas ar burtiem. 2019. gada decembrī BBC radio dīdžejs Alekss Deiks paziņoja, ka viņš griež dziesmu no savas programmas. Tā nebija pirmā reize, kad šī tēma parādījās - 2007. gadā BBC dziesmu cenzēja, aizvainojošo vārdu aizstājot arviltīgs. Šis solis izraisīja tik lielu pretreakciju, ka viņi toreiz atcēla plānu, taču viņi nesen paziņoja, ka šogad paliek pie Radio 1 cenzētās versijas. 'Pogues' līderis Šeins Makgovans paziņoja 'Metro', ka viņš uzskata, ka izmaiņas ir 'smieklīgas'.



5. Elvisa Preslija “Baltie Ziemassvētki”

50. gadu vidū Elviss Preslijs jau bija slavens ar to, ka korumpēja Amerikas jauniešus ar seksuāli uzlādētu rokenrola mūziku. Tāpēc nav pilnīgs pārsteigums, ka daži cilvēki kritizēja viņa Ērvinga Berlina šķīstās klasikas “Baltie Ziemassvētki” atveidojumu viņa 1957. gada Ziemassvētku albumā. Pats Berlīne bija šīs kustības vadītājs, lai tajā gadā aizliegtu to radiostacijās, ko daudzi arī izdarīja. Lai gan ne visi dīdžeji atbalstīja embargo - viens žokejs Portlendā, Oregonā, faktiski tika atlaists par dziesmas pārraidīšanu, daži patiešām uzskatīja, ka Preslija versija nebūt nav piemērota ģimenei. 'Tas ir tāpat kā, ja Tempest Storm (noņēmējs) dāvinātu Ziemassvētku dāvanas maniem bērniem,' stāstīja Losandželosas dīdžejs Diks Vitingils.Stends.

6. Binga Krosbija dziesma “Es būšu mājās uz Ziemassvētkiem”

Ar dažiem Binga Krosbija baritona stieņiem ir pietiekami, lai izraisītu nostalģiju, un viņa 1943. gada hits “Es būšu mājās uz Ziemassvētkiem” paātrina iepriekšēju uzmanību, koncentrējoties uz domu, ka daži cilvēki, piemēram, karavīri, sapņos dzīvo tikai sapņos. . Uztraucoties par to, ka dziesma Otrā pasaules kara laikā var sabojāt britu morāli, BBC atturējās to pilnībā pārraidīt. 'Mēs nesen esam pieņēmuši politiku, kas izslēdz slimīgu sentimentalitāti, kas, it īpaši, ja to dzied daži vokālisti, var kļūt slikta dūša un nepavisam neatbilst tam, ko mēs uzskatām par sabiedrības vajadzību šajā valstī,' teikts korporācijā. diezgan strups paziņojums.

nezināmā karavīra kaps

7. Eartha Kitas “Ziemassvētku vecītis”

1953. gadā komponists Fils Springers bija skeptisks, kad mūzikas vadītāji lūdza viņu izveidot Ziemassvētku dziesmu Brodvejas iesācējiem ar īpaši pievilcīgu balsi: Eartha Kitt. 'Jūs nerakstāt Ziemassvētku dziesmas, kas ir seksīgas,' viņš atbildēja. 'Kā mēs to darīsim?' Kā Springer teicaLos Angeles Times2017. gadā izpildītāji ieteica viņam “pieturēties pie mūzikas” un “ļaut [viņiem] uztraukties par to, vai šī dziesma būs svētbildīga vai nē”. Daudziem tā bija - dažas radiostacijas atteicās atskaņot “Santa Baby”, un politiskās amatpersonas pauda satraukumu pēc tam, kad Kits to izpildīja vakariņās Grieķijas karalim un karalienei 1953. gada novembrī. “Ne karalis, ne viņa karaliene nebija viena ko traucēja ne gailenes uzstāšanās, ne dziesma ”Stendsziņots. 'Kas attiecas uz Miss Kitu ... viņa ir citēta, sakot, ka ir' neiedomājami, ka kāds apšaubīs dziesmas atjautīgo dzeju '.' Šī ģeniālā dzeja (kopā ar Kitija lielo talantu) padarīja to par gada pārdotāko Ziemassvētku dziesmu - un līdz mūsdienām bieži aptverta klasika.